Obamacare's Spanish Website is Written in "Spanglish"

Categories: Politicks

badhealthcaresite.jpg
With HealthCare.gov's problems are so well known you'd think the Obama administration would make sure their next website would work correctly. Apparently not so. CuidadoDeSalud.gov, HealthCare.gov's Spanish equivalent, was launched quietly in December and is plagued with some of the same problems found on HealthCare.gov. It also appears to have been written in poorly translated Spanglish.

"When you get into the details of the plans, it's not all written in Spanish. It's written in Spanglish, so we end up having to translate it for them," Adrian Madriz, a Miami-based health care navigator, told the Associated Press.

The site's name literally translates to the clunky "for the caution of health" and appears to have relied too much on computer-generated translation.

"There are problems with the verbs and word order that make sentences hard to understand," Spanish professor Veronica Plaza told the AP.

The site, for example, translates "premium" to "prima," even though the word in Spanish is more commonly used to describe a female cousin.

The site is also plagued by glitches and navigation problems. Until recently, a link to a comparison of health plans turned up only English-language documents. In fact, the problems with the site are so bad some health-care navigators prefer to use HealthCare.gov when signing up Spanish-speaking citizens. Yes, this site is so bad that people actually prefer to use the most bashed website of the decade.

Follow Miami New Times on Facebook and Twitter @MiamiNewTimes.

My Voice Nation Help
3 comments
Exiliado
Exiliado topcommenter

Oh boy! Now Mr. Munchausen is also an expert in the Spanish language.

Only that he's not.


He probably asked his "prima"  the meaning of the Spanish term "prima".


Mr.  Munchausen:

In Spanish, just like in English, there are many, many words with multiple meanings.

The correct translation of the insurance term "premium" to Spanish is "prima". You could have found that out yourself, if you had cared to try.



a158701
a158701

@Exiliado Interpretacion correcto es: premio medico or reclamo medico si lo es mejor.

Now Trending

From the Vault

 

Loading...